Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Kaikki käännökset

Haku
Kaikki käännökset - azitrad

Haku
Alkuperäinen kieli
Kohdekieli

Tulokset 101 - 120 noin 320
<< Edellinen1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Seuraava >>
477
Alkuperäinen kieli
Espanja A partir de 1 de enero de 2007, la Sociedad ha...
A partir de 1 de enero de 2007, la Sociedad ha pasado a utilizar el criterio de ejecución para el reconocimiento de ingresos. hasta ese momento, el criterio utilizado para dicho reconocimiento de ingresos era la menor cifra entre la ejecución y la producción de cada proyecto (entendiendo como producción la facturación efectuada). Para calcular el grado de ejecución de cada proyecto se toman en cuenta los costes totales incurridos en cada proyecto y se aplica el margen previsto del mismo, y siempre teniendo como límite máximo para la ejecución el importe total contratado con el cliente.

Valmiit käännökset
Englanti From January 1st, 2007...
408
Alkuperäinen kieli
Espanja Durante el presente ejercicio la Sociedad ha...
Durante el presente ejercicio la Sociedad ha procedido a la cesión de su línea de negocio de XXX a su filial YYY, S.A, de similar objeto social. En este sentido, la Sociedad cedió, con efecto 24.02.2000, la mencionada línea de negocio mediante el traspaso de la plantilla laboral encuadrada en la División de XXX y mediante la subcontratación y/o cesión de los contratos relacionados con dicha división. Aparte de estos aspectos, dicha cesión no supuso el traspaso de ningún otro activo o pasivo adicional.

Valmiit käännökset
Englanti During the current financial year, the Company has proceeded with...
146
Alkuperäinen kieli
Latina quibus omnibus rebus permoti,equites,qui ab...
quibus omnibus rebus permoti,equites,qui ab civitate ad Caesarem missi venerant,a multitudine hostium nostra castra deleta esse et legiones paene circumventas esse crederu

Valmiit käännökset
Englanti Moved by all these events, the ...
Romania Tulburaţi de toate aceste evenimente, cavalerii...
Espanja Motivados por todos aquellos eventos
Italia equites
50
215Alkuperäinen kieli215
Englanti live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow.
live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow.

Valmiit käännökset
Ranska Vis pour le présent, apprends du passé, espère pour
Turkki gün
Italia vivere oggi, imparare ...
Espanja vive por hoy
Kreikka Ζήσε
Bulgaria Живей за днес..
Latina Vive pro hodierno
Romania Trăieşte pentru astăzi, învaţă de la ziua de ieri şi speră pentru mâine.
Arabia عش اليوم و تعلم من الامس و أمل في الغد
Venäjä Живи сегодняшним днем
Norja Lev idag
Ruotsi Lev för idag, lär från igår och ...
Heprea חיה את היום, למד מן האתמול וקווה למחר
Suomi Elä tätä päivää..
Puola Żyj dla dnia dzisiejszego!
Hollanti live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow
Brasilianportugali Viva para o hoje, aprenda com o ontem e tenha esperança no amanhã.
Katalaani Viu avui, apren d'ahir i tingues esperança en demà.
Ukraina живи сьогодні, вчися вчорашнім і сподівайся на завтра.
Saksa Lebe für heute...
Unkari Élj a mának, tanulj a tegnapból és reménykedj a holnapban.
Turkki Bugün'ü yaşa...
Albaani jeto te sotmen, meso nga e djeshmja dhe shpreso per te nesermen.
296
Alkuperäinen kieli
Englanti some phrases of "All Quiet on the Western Front" (cateva fraze din "Nimic nou pe frontul de vest")
"All Quiet on the Western Front"was written in a first person style.
When Kropp got a fever he was scheduled to be dropped off at the next stop.
Then, in October of 1918, Paul finally fell. The book describes his death as, "...his face had an expression of calm, as though almost glad the end had come." The war ended the next month.
in prima propozitie: " "Nimic...." a fost scris intr-o prima persoană de stil." cum adica?/:)...si mai sunt...portiuni dintr-un text pe care nu le-am inteles :D

Valmiit käännökset
Romania Câteva fraze din "Nimic nou pe frontul de vest"
24
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Slovakki tepup papa chow chow milacik
tepup papa chow chow milacik

Valmiit käännökset
Englanti good bye, kisses!
Romania pa pa
12
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Latina si vis,potior!
si vis,potior!

Valmiit käännökset
Romania dacă îţi doreşti, obţii!
232
Alkuperäinen kieli
Ranska Un contrat dans lequel l'assureur,contre paiement...
Un contrat dans lequel l'assureur, contre paiement d'une ou plusieurs primes (fixes ou variables) par le preneur d'assurance, s'engage à payer une certaine somme à ce dernier ou à d'autres personnes désignées (les bénéficiaires, à condition que l'assuré décède ou soit en vie à l'échéance de ce contrat.

Valmiit käännökset
Englanti A contract where the insurer, against the payment....
22
Alkuperäinen kieli
Ranska Après le printemps vient l'été
Après le printemps vient l'été
<edit> "A pres le printemps vient l ete" with "après le printemps vient l'été"</edit> (10/08/francky on Azitrad's notification)

Valmiit käännökset
Romania După primăvară vine vara.
Turkki Ä°lkbahar
55
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Kreikka ti adwnis????wwwww...ti kormi????na se xairetai...
ti adwnis????wwwww....ti kormi????na se xairetai auth pou se exei!!!!!

Valmiit käännökset
Englanti You are such a beauty???ooooh...what a body you have???
Romania Eşti o adevărată frumuseţe!!!! ooooh.... ce mai corp ai!!!!
Italia Adone!
105
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Liettua kaip sekasi? Jei reiktu kazkokios pagalbos kokiu...
kaip sekasi? Jei reiktu kazkokios pagalbos kokiu nors garso ar dar
kokiu klausimu - tai pirmyn, esu Vilniuj, mielai padesiu.

Valmiit käännökset
Ranska Comment allez-vous?
Englanti How are you?
269
Alkuperäinen kieli
Espanja Recepcion definitiva
Reunidos:
XXXX y ZZZZ, representadas cada una de las compañías por los abajo firmantes y como consecuencia de haber concluido satisfactoriamente el periodo de garantía del "Dispatching de Backup de Oleoductos":

Certifican:
Que se han cumplido las condiciones establecidas en el contrato para dar por terminado el citado proyecto.
I know there is also an English expression there.... and I think it means "Dispecerizare de rezervă conducte de gaz"... Thank you!

Valmiit käännökset
Romania Recepţie finală
140
Alkuperäinen kieli
Latina Julius Caesar
Caesar,his rebus administratis,naves interim aedificari in flumen Ligere,quo influit in Oceanum,remiges ex provincia institui,nautas gobernatoresque comparari iubet

Valmiit käännökset
Italia Le navi di Cesare
Englanti Caesar: administer these issues,
Ranska Caesar, gère ces questions
Espanja César ordenó que se construyeran naves
Romania Cezar, administrând aceste probleme,
143
Alkuperäinen kieli
Italia Prontezza all’Avviamento del Sistema S.
Il lavoro e/o il sistema fornito da xxxxx, come descritto nel presente documento, è completo, soddisfa i requisiti di contratto e può essere indirizzato alia fase di 'Avviamento'

Valmiit käännökset
Romania Decizie de punere în aplicare a Sistemului S
76
Alkuperäinen kieli
Turkki dusunuyorum
dun gecti...bugunu dusunuyorum...yarin varmi?..genclingine guvenme...olenler hep ihtiyarmi?

Valmiit käännökset
Englanti days
Romania Cred
<< Edellinen1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Seuraava >>